粉红猪小妹英文版(英文发音+中英双语字幕)

《粉红猪小妹 Peppa Pig》是一部原版的英语动画。被国内的宝妈们誉为英语启蒙的经典作品。英式发音纯正,剧情有趣,人物可爱,深受国内外小朋友的喜欢。小宁妈妈之前跟大家分享过粉红猪小妹的资源,想下载的宝妈可以查找6月25日的文章《粉红猪小妹英语启蒙DVD等早教资源免费送!》。

现在市面上的粉红猪小妹有两个版本:英语发音带英语字幕,第二个版本就是中文发音。后台一直有宝妈问我,有没有英语发音配中文字幕的粉红猪,因为英语不是很好,一句话一句话找字典很麻烦。首先,小宁妈妈觉得其实没有中文字幕对宝宝来说更好,因为英文原版宝宝一开始听不懂,这时一有中文宝宝的注意力会分散在字幕上,就不能全心全意的去听英语磨耳朵。也许这就是现在全网都找不到英语发音配中文字幕的原因吧。

但是后台有宝妈说自己英文不好,当宝宝问她什么意思时,她觉得很尴尬。对于这种情况,小宁妈妈决定在空闲的时候为大家翻译整理出英文版的中文字幕和单词讲解,希望能帮助到一些宝妈。

由于我平时得带孩子,所以可能进度不能及时更新,请宝妈们谅解!

链接:https://pan.baidu.com/s/1j0q52z5IzVL00MEnc7lizw

粉红猪小妹英文版台词

原文:

I'm Peppa Pig.This is my little brother, George.

我是佩奇。这是我的弟弟乔治。

This is Mummy Pig. And this is Daddy Pig. Peppa pig.

这是我的妈妈。这是我的爸爸。

Muddy Puddles 泥坑

It is raining today. So, Peppa and George cannot play outside.

今天下雨了,所以佩奇和乔治不能在外面玩。

Daddy, it's stopped raining. Can we go out to play?

爸爸,雨停了,我们能出去玩吗?

Alright, run along you two.

好的,你们两个去玩吧。

Peppa loves jumping in muddy puddles.

佩奇喜欢在泥坑里玩。

I love muddy puddles.

我喜欢在泥坑里玩。

重点词组讲解:

muddy: adj.1. 泥泞的 2. 暗的, 模糊的, 糊涂的

puddle:n.1. 水坑; (尤指道路上的)雨水坑

muddy puddle: 泥坑

run along:1. 走开 2. 延伸,贯穿

Peppa. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

佩奇,如果你在泥坑里跳你必须穿上靴子。

boot: n.靴子

Sorry, Mummy.

对不起,妈妈。

George likes to jump in muddy puddles, too.

乔治也喜欢在泥坑里跳。

George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

乔治,如果你要在泥坑里跳,你必须穿上靴子。

Peppa likes to look after her little brother, George.

佩奇喜欢照顾他的弟弟,乔治。

look after: 1. 注视2. 照顾, 照看

George, let's find some more puddles.

乔治,我们再去找几个泥坑吧。

Peppa and George are having a lot of fun.

佩奇和乔治玩的很开心。

Peppa has found a little puddle. George has found a big puddle.

佩奇找到了一个小泥坑。乔治找到了一个大泥坑。

Look, George. There's a really big puddle.

你看,乔治,有一个很大的泥坑。

George wants to jump into the big puddle first.

乔治想第一个跳进大泥坑里玩。

Stop, George. I must check if it's safe for you. Good. It is safe for you.

停下,乔治。我得检查一下这里安不安全。很好,你可以放心的玩了。

Sorry, George. It's only mud.

对不起,乔治,只是些泥而已。

mud:n.泥, 烂泥

Peppa and George love jumping in muddy puddles.

佩奇和乔治喜欢在泥坑里跳。

Come on, George. Let's go and show Daddy. Goodness me.

来吧,乔治。我们去给爸爸看看。我的天啊。

goodness me: 天哪

Daddy. Daddy.Guess what we've been doing.

爸爸,爸爸,你猜猜我们刚才干了什么?

Let me think...Have you been watching television?

让我猜一猜。你们看电视了?

No. No. Daddy.

不对,爸爸

Have you just had a bath?

你们洗澡了?

No. No.

不对不对。

I know. You've been jumping in muddy puddles.

我知道了。你们刚才在泥坑里玩了。

Yes. Yes. Daddy. We've been jumping in muddy puddles.

是的爸爸,我们刚才在泥坑里玩了。

Ho. Ho. And look at the mess you're in.

看看你们弄得多脏啊。

mess:n. 杂乱, 脏乱; 脏东西;不整洁

in a mess:又脏又乱

Oooh...Oh, well, it's only mud. Let's clean up quickly before Mummy sees the mess.

没事,只是些泥而已。我们在妈妈看到之前快点洗干净。

Daddy, when we've cleaned up, will you and Mummy come and play, too?

爸爸,我们清理干净之后,你和妈妈也一起来玩吗?

clean up:1. 打扫;清理 2.(给自己)洗脸(洗手, 洗澡)

Yes, we can all play in the garden.

是的,我们都可以在花园里玩。

Peppa and George are wearing their boots.

佩奇和乔治穿着他们的靴子。

Mummy and Daddy are wearing their boots.

妈妈和爸爸也穿着他们的靴子。

Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.

佩奇喜欢在泥坑里跳来跳去。

up and down:上上下下

Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.

大家都喜欢在泥坑里跳来跳去。

Oh, Daddy pig, look at the mess you're in.

爸爸,你看你弄得多脏。

It's only mud.

只是些泥而已。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: